考研英语阅读难点及应对之历年长句解析

【翻译】对目标事物进行形象思维和推断数字模型的能力,如何与解答那些难倒最有才气的诗人和哲学家的问题的能力相匹配,这点并不明显。

  Even demographics are working against the middle class family, as the odds of having a weak elderly parent--and all the attendant need for physical and financial assistance--have jumped eightfold in just one generation. (2007年真题)

  【分析】本句难点在于几个词汇的理解:work against表示“对……不利”、as作连词可以表示因果关系,这里表示“因为”,odds表示“可能性、概率”。通常这些貌似熟悉的词汇,一旦在句中出现其确切的含义会让许多考生难以理解,因此考生在记单词的时候一定要彻底弄懂这些熟悉但具体词义不好把握的词汇,这个可参看海文《2009考研英语易混超难词汇特训手册》。

  【翻译】就连人口统计数据也对中产阶级不利,因为家庭成员中有一个年老体弱的父母——以及其他需要物质和经济救助的人——的可能性,在一代人的时间里就猛增了八倍。

  【小结】从以上近20年来的阅读真题中出现的长难句,我们可以看出,所谓的长难句其实并不难,它们基本上是由少数几个常见的句型或固定搭配连接而成的。对于绝大部分考生来说,由于自身心态问题,以至于对长句产生恐惧,他们看到字数多一点的句子就不知所措。实际上,我们只需冷静头脑,从容应对,读懂这些句子是不会有问题的。

An invisible border divides those arguing for computers in the classroom / on the behalf of students' career p

1
...
热门推荐

Google
news


考研秘书网|考研人的家园